贾英伦

文学翻译修辞研究.pdf

本书研究了文学翻译的理论修辞和实践修辞问题,旨在阐明:文学的社会功能和语言文化的差异性决定了文学翻译修辞的本质是润色,译者应在译入语中重建原作语言的艺术暗示力和精神韵致;译者在翻译时应坚持文学性与忠实性辩证统一。