语用

隐喻话语理解的语用认知研究.pdf

虽然隐喻现象成为学术界炙手可热的研究课题,出现 "隐喻狂热",但本文认为学者们热衷于探讨的规约性隐喻不能解释隐喻的本质,而新奇隐喻则能更好地揭示隐喻的本质。基于这一假定,本文试图探讨理解新奇隐喻的认知过程。本文援用Sperber & Wilson提出的关联理论作为立论的总的理论框

汉语指称问题的语义-语用界面研究.pdf

指称是指语言中的表达式与语言外部世界(包括现实世界和可能世界)中的事物之间的关系。指称问题是现代哲学家、逻辑学家和语言学家所共同关心的问题,长期以来引起了众多研究者的兴趣。本书在以往单纯从语用/功能角度对汉语指称问题的研究基础上,重新将汉语的指称问题定位为一个接口问题,并着重从语

语用迁移与二语水平的关系研究 : 基于拒绝言语行为的实证调查 : an empirical study of refusal speech act.pdf

本书对语用迁移的类别进行了重新界定,并在对比中美拒绝策略异同的基础上,通过跟踪考察一组中国大学生英语学习者拒绝言语行为的发展变化情况来研究二语水平与语用迁移的关系,并提出了一项语用迁移假说,为在大学英语教学中逐渐实施语用教学提供了理论和实践上的借鉴。

外向型英汉词典中的语用信息研究.pdf

汉语语用知识对第二语言的学习至关重要。在英汉学习词典中提供语用信息对于获取这类知识有促进作用。本书对英汉学习词典中的汉语语用信息重新进行了定义,结合《新汉语水平考试大纲》一、二级所要求的词汇,对这些词语及其相关表达的语用意义进行了分析归纳。以此为基础,笔者编纂了一些英汉学习词典样

中西文化典籍隐喻阐释的认知语用研究.pdf

本书根据语用学的关联理论和顺应理论,以及认知语言学的概念隐喻理论和概念整合理论,以经验现实主义为哲学基础,以中西文化典籍“四书五经”和《圣经》中的隐喻为研究对象,建构了隐喻阐释的R-A-C-C理论框架。该理论框架在中西文化典籍的隐喻阐释方面具有其他语用学和认知语言学理论无可替代的

语用寓义推理形式化研究.pdf

本书以人脑在处理语言信息时善用关联性等认知特征为基础,深入推进人类生活中语用寓义推理的智能化研究。一方面,着力仿真会话者在纯思维层面和实际语用交际中解读语用寓义时人脑的心智推理过程,刻画人脑进行溯因推理的认知算法与机制。另一方面,以新设溯因算法为发轫,以重构的认知语境为依托,整合

社会-认知视角下BELF交际中的元语用话语研究 刘平 著.pdf

本书在社会—认知视角下,聚焦BELF的交际特征、语境制约性和语言与策略的使用,并对BELF交际中的交互文化语用能力重新加以概念化。基于VOICE语料库和自建的商务投诉回应语料库,本书分析了BELF交际者交互文化语用能力的表现特征,探究了交际中元语用话语和元语用表达的共知基础建构过

语用能力多模态语料库的研发与应用研究 姜占好 著.pdf

本书基于语用能力的定义、构成要素、语用能力特征文献,构建了英语专业学生语用能力模型;基于语料库语言学、语用学和多模态相关界面研究,提出了构建语用能力多模态语料库的理据和实践范式;通过自建语用标注体系,构建了在线语用能力多模态语料库。在教学上,本书基于该语料库进行了语用课堂教学模式

语用顺应论视角下的德汉翻译研究和MTI翻译教学.pdf

笔者尝试以德汉语对为切入点,尝试重新解读语用顺应论的内涵和进一步挖掘其对翻译活动、翻译研究和翻译教学的指导意义,尝试从理论高度探究顺应论对翻译和翻译教学的启示,从而对自己近几年来在理论和实践方面的相关思考和研究作一梳理和总结。 本着这个目的,本书拟主要回答三个问题:1)语用顺应论的内涵是什么,它对翻译活动、翻译研究和翻译教学有哪些启示和特殊指导意义?2)如何进行语用顺应论视角下的翻译研究?

(电子书)语用学视角下的文学翻译研究.pdf

《语用学视角下的文学翻译研究》文学翻译-研究本研究从语用学的视角出发聚焦文学翻译的全过程,着重透视当下学术界如何运用不同的语用学理论对文学翻译中出现的具体现象展开详尽的分析,对应用方式及研究结论进行深刻的评述,并就相关议题提出自己独到的见解和观点。本研究主要关涉的语用学理论有:会话含义理论、言语行为理论、关联理论、语言顺应论,并重点阐述了上述语用学理论与文学翻译之间的关系。本书共六章,第一